Sunday 3 April 2016

Berlin Mar.


悉達塔在離開葛溫達後遇見了許多人,也道別了許多人,他微笑著想著:「我在路上遇到的每一個人就像葛溫達,每個人都知道感恩,雖然他們本身才是值得感謝的人,每個人都是謙卑的,每個人都相當友善,樂在服順,很少思考,這些人就像孩子一樣。」
After leaving Govinda, Siddhartha met a lot of people, but also say goodbye to many people, he smiled and thought: "Every person I met on the road like Govinda, everyone knows Thanksgiving, though themselves are the people who deserve thanks to, everyone is humble, everyone is friendly, enjoy to follow, rarely think about, these people just like children. "

出發前特地把德國作家赫曼赫賽的流浪者之歌的中譯本塞進背包那個特別容易拿出來的夾層裡;但我不得不說這本書的內容跟我想像的的確不一樣,可能是對書名有太多的想像,又或許是對德國太多強烈的想像,不過這段話還是讓我印象深刻。
I especially bring the novel named "Siddhartha" by Germany author Herman Hesse into backpacks that are particularly easy to out of the pack when I in the plain; but I have to say that the contents of this book is not what I though, may be right there are too many title imagination, or perhaps too strong imagination to Germany, but these sentence above would still impresses me.



沿著柏林筆直馬路旁的人行道上行走,距離倫敦兩個小時的飛行感覺不到太多溫度的變化,顏色同樣是覆蓋上了一種冬天還沒完全退散的灰階,工業柏林果然如同我想像的整齊有序,但沒有我以為的乾淨,至少沒有我以為的那麼乾淨。
Go straight along the roadside in Berlin,  It's not feel much change in temperature by a two-hour flight from London, the color is also covered with a gray of winter that not completely fade out , industrial Berlin really as I thought neat and orderly, but not that clean, at least not that so clean what I thought.

右轉離開幹道後穿過一樣筆直的街道,沿途經過一個古董市集,運氣很好,到的那天是周日,市集唯一有開的時候,這小小的集市規模不大,要是你不停留的話不到十分鐘就可以穿越,小販賣著各種想像的到和想像不到的東西,不少日本人也在這裡擺攤,中國的古物也不少,更多的是那些二手的銀器銅器茶具等等。
After leaving the main road, turn right through the same straight streets, passes through an antique market, good luck to the day is Sunday, the only open day for market, the market is not big, if you do not stop by vendor you can pass through it at less than ten minutes, there have variety of things to sell that can be imagine or not, many Japanese also set up a stall here, Chinese antiquities also, a lot more of those is silverware, bronze, tea and so on.

要是我可以剛好在這裡看到一台德製的打字機我一定買下來。
I would buy a old Germany typewriter if I meet it by coincidence.

柏林圍牆消失後的柏林不免俗的也會做起歷史的生意,查理檢查哨前有著穿著美軍制服的表演者可以讓你合照,當然必須付點小費,但這周邊一絲不苟的建築跟這天氣還是可以讓人輕易的想像德國在那段歷史裡有多嚴肅。
It's not surprisingly to make business by history after Berlin Wall disappeared, there are few performers wear US army's uniform who you can take picture with in front of Charlie checkpoint, of course not free, but the grim building and weather around here still can make me feel serious by these past history.

背對布蘭登堡門沿著六月十七號大道走去,椴樹整齊的沿著兩旁往前擴散,三月的柏林行道樹已經不只有枯枝,但也不到翠綠新芽的季節,從路的一邊就可以清楚看見勝利女神紀念碑沒有任何遮掩,但沿著路走了好一段才真正到紀念碑底下。
Facing away from the Brandenburg Gate and walked along the "Street June 17", linden trees along both sides of the diffusion neat forward, In March, street trees in Berlin has not only branches, but not to the green shoots of the season, from side of the road you can clearly see the victory column with no cover, but still need time to the bottom.

有趣的是整個大城市隨處可見工程吊臂高高低低的穿插在城市中間,好像這就是城市風景的一部分。
The interesting is anywhere full of tower crane that separate in the city, just like it is a part of the city scene.

夜晚在Atles Museum前的廣場可以看到馬路對面施普雷河旁的博物館島工地和高掛的月光時不時地被快速流動的雲遮掩又出現又遮掩,廣場上沒有一點燈火,只有緊閉大門的Atles Museum和兩旁的柏林大教堂和德國歷史博物館的高聳大門外打在建築物立面上的昏黃燈光,廣場上的街頭藝人沒有中場休息似的在黑暗中一首一首自彈自唱著,雖然在我聽來已是相當高水準的演出,但周圍沒有太多圍觀的群眾,遠處還依稀可聽到另一個街頭藝人在人潮更稀少的橋畔吹著口琴。
Night in the square in front of the Altes Museum you can see the construction site of Museum Island across the road beside the river Spree, the moon hanging on the sky from time to time by the fast flowing cloud cover appeared and cover, there is no lights on the square, only the building dim lighting to the facade of  the closed towering gate of Atles Museum and both sides of the Berlin Cathedral and the German Historical Museum, the street singer singing one by one in the dark square.  Although it's a high standard performance for me, but not too much crowd gathered around, still faintly hear the another distant buskers in the even more scarce crowd bridge side plays the harmonica.

這時一個男人向我走近用異常熱情的態度向我介紹他是從波蘭來的流浪漢,懇求我給他一點零錢,並且在知道我是哪裡人之後要我教他「I  LOVE YOU」的中文,在這之後我便可在這黑暗的柏林廣場上聽到他在遠處跟他遇到的人說了一次又一次的「我愛你」。
Then a man approached me with the exception enthusiastic attitude to introduce me himself is a homeless from Poland, and begging me to give him a little change, and after he know where I from he ask me to teach him how to say "I LOVE YOU" in Chinese, after that, I can hear him say again and again, "I love you" in Chinese at a distance with people he meets.




No comments:

Post a Comment